בירור הלכה ומקור מנהג - נו"ן ספרדית
לאחרונה נשאלתי מדוע האות נון הרגילה בכתב ספרדי יורדת מצד ימין, בעוד נון סופית ספרדית יורדת מהאמצע.
ראיתי כתבים ספרדיים ישנים (וגם תימנים) ושם מופיעה הנון הסופית (!) עם ירידה מצד ימין - בשווה לנון הרגילה הספרדית.
עכשיו אני כבר ממש מבולבל כיצד התפתח הדבר נכון להיום.
מי שיוכל לעשות לי סדר קצר בדברים או להפנות אותי למקור מידע, אשמח.
הרבה אחרונים העירו בזה שיש חילוק בכתיבה הספרדית בין נו"ן כפפוה לפשוטה ובראשם הרב גנת ורדים. עיין בזה שו"ת יבי"א ח"ב יור"ד סימן כ' אות ו'. וכן בספר יריעות שלמה ח"ב בכלל ד. ותרווה נחת